VGE REBE TRASANCI: nueva lectura de la inscripción de Santa Comba de Covas (Ferrol, Coruña)

Autor/innen

  • Edelmiro Bascuas

DOI:

https://doi.org/10.36707/palaeohispanica.v0i11.74

Schlagwörter:

Vge Rebe Trasanci, Nueva Lectura, Santa Comba de Covas (Ferrol, Coruña)

Abstract

El año 2001 A. Pena Graña descubrió en Covas (Ferrol, Coruña) un disco de unos 4 cm con una inscripción al dios Reve. Según su lectura, consta de las tres palabras siguientes: AUG(UST)E REBE TRASANCI, aunque con otro orden. El segmento que él leyó como AUG(UST)E es poco claro; de hecho, F. Villar y B. Prósper leen: REBE TRASANCIA+NCE (o TRASANCIANGE). Dada la -e del epíteto, admiten que Rebe es una divinidad femenina, en contraste con el masculino Reve. Yo también me hice cargo del mismo problema en un artículo en el que aceptaba la lectura del editor. En ambos trabajos la supuesta condición femenina de REBE se justificaba básicamente por el género, masculino o femenino, del apelativo para ‘río’ en cada zona.
Pero en una fotografía hecha por A. Erias, director del Museo das Mariñas (Betanzos, Coruña), en el que está depositado el disco, dicho segmento se lee como VGE: UGE REBE TRASANCI. Antes de esta palabra se ve una rotura, cuyo borde fue interpretado como A- en AUG(UST)E y en -ANGE (o -ANCE). Uge puede analizarse como una simple variante fonética del epíteto de Bandi Oge. Ambos serían el dativo de un tema en -i, de la raíz *wegw - ‘húmedo, mojar’. Dicho tema sería *0gw i-, con la raíz en grado cero, de donde el dativo *0gei > Uge, y también Oge con el consabido cambio de > o. El presente análisis etimológico de Uge / Oge se asienta sobre una base toponímica muy abundante y precisa. En consecuencia, Oge deja de ser un teónimo aislado y oscuro. Uge / Oge pueden considerarse como dos variantes de un nuevo epíteto teonímico
del panteón galaico-lusitano. En segundo lugar, nada autoriza ya a hablar de una ‘diosa Rebe’ en Covas; al igual que los demás Reve, Uge Rebe ha de ser un ‘dios’, lo mismo que Bandi Oge.

Literaturhinweise

Bascuas 2002: E. Bascuas, Estudios de hidronimia paleoeuropea gallega, Santiago de Compostela 2002 (Anexo 51 de la revista Verba).

Bascuas 2006: E. Bascuas, “La diosa Reve y los Trasancos”, Estudios Mindonienses 22, 2006, 801-842.

Bascuas 2007: E. Bascuas, “Aquis Ocerensis, diosa Ocaera, monte Ugeres y O Gerês: ¿*oger- o *uger-?”, PalHisp 7, 2007, 43-54.

Bascuas e.p.: E. Bascuas, Hidronimia paleoeuropea gallega. En prensa.

López Ferreiro 1898-1904: A. López Ferreiro, Historia de la Santa A. M. Iglesia Catedral de Santiago, I-XI (con apéndices documentales), Santiago de Compostela 1898-1904.

Pena Graña: A. Pena Graña, Un excepcional achado epigráfico, www.riogran¬dedexuvia.com/ Un_excepcional_achado_epigrafico.htm.

Pena Graña 2005: A. Pena Graña, “Rebe Trasangiuge: una nueva lectura del epígrafe de Covas”, Anuario Brigantino 28, 2005, 39-46.

IEW = J. POKORNY, Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch, I-II, Bern und Stuttgart 19892.

Prósper 2002: B.Mª. Prósper, Lenguas y religiones prerromanas del Occi¬dente de la Península Ibérica, Salamanca 2002.

Villar 1996: F. Villar, “El Teónimo Lusitano Reve y sus Epítetos”, en: W. Meid y P. Anreiter (eds.), Die grösseren altkeltischen Sprachdenkmäler. Akten des Kolloquiums Innsbruck 1993, Innsbruck 1996, 160-211.

Villar y Prósper 2003: F. Villar, F., y B.Mª. Prósper, “Nuevo epígrafe votivo dedicado a la divinidad Reve en La Coruña”, PalHisp 3, 2003, 271-282.

Veröffentlicht

2019-06-10

Ausgabe

Rubrik

Estudios

Zitationsvorschlag

VGE REBE TRASANCI: nueva lectura de la inscripción de Santa Comba de Covas (Ferrol, Coruña). (2019). Palaeohispanica. Revista Sobre Lenguas Y Culturas De La Hispania Antigua, 11, 9-18. https://doi.org/10.36707/palaeohispanica.v0i11.74